This is a dialogue between Wáng Míngliàng and Gāo Yáng about introducing themselves.
王明亮:你好!
高 阳:你好!
王明亮:您贵姓?
高 阳:我姓高,我叫高阳。您贵姓?
王明亮:我姓王,我叫王明亮。很高兴认识你!
高 阳:我也是!
This is a dialogue between Wáng Míngliàng and Gāo Yáng about introducing themselves.
Wáng Míngliàng: Nǐ hǎo!
Gāo Yáng: Nǐ hǎo!
Wáng Míngliàng: Nín guì xìng?
Gāo Yáng: Wǒ xìng Gāo, wǒ jiào Gāo Yáng. Nín guì xìng?
Wáng Míngliàng: Wǒ xìng Wáng, wǒ jiào Wáng Míngliàng. Hěn gāoxìng rènshi nǐ.
Gāo Yáng: Wǒ yě shì.
This is a dialogue between Wáng Míngliàng and Gāo Yáng about introducing themselves.
Wáng Míngliàng: Hello!
Gāo Yáng: Hello!
Wáng Míngliàng: What’s your family name?
Gāo Yáng: My family name is Gao, and my full name is Gao Yang. What’s your family name?
Wáng Míngliàng: My family name is Wang, and my full name is Wang Mingliang. Very nice meeting you!
Gāo Yáng: Me too!
These materials are copyrighted by Litao Chinese. Posting of these materials on another website or distributing them in any way is prohibited.
Previous StepNext Step
I have to confirm that sir what kind of exam we need to pass
to clear hsk level 1. Next month my exam held and i dont know what kind of exam it was
Nǐ hǎo!
The full name of the HSK test you need to pass is “汉语水平考试(Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì)”, which is translated as the “Chinese Proficiency Test”. There are six levels of the HSK test, and Chinese pinyin and characters are both shown on the level 1 and level 2 tests, so it’ll be ok to take them if you don’t know any characters. Here is the official website of the test, please check: http://www.chinesetest.cn/index.do
Our HSK Level 1 course can be used to prepare for the test of HSK Level 1. It covers almost all the vocabulary and grammar points of the test of HSK Level 1. Please let me know if you have any other questions.
Sir ..How about strokes & character ??
Nang, nǐ hǎo!
Please check here for character course: https://litaochinese.com/product/chinese-character-course-level-1/
Just let me know if you have any other questions.
Hi Zheng-Tao. Are punctuation marks used in Chinese or are they ignored? I don’t hear any difference in the way the sentences are spoken when the sentence ends in a period, exclamation point, or question mark. Is this a correct understanding?
Dean, nǐ hǎo!
We do use punctuation marks in Modern Chinese when we’re reading and writing.
To distinguish what kind of sentence you’re hearing, you should be familiar with the different structures, key words or intonations, etc. For example,
1. The structure “太……了(tài……le)” is often used to express a kind of surprise, like “太贵了!(Tài guì le!)”, which means “It’s too expensive!”.
2. The word “吗ma” is put at the end of the sentence to transform a declarative statement into a yes-no question, like “你是美国人吗?(Nǐ shì Měiguó rén ma?)”, which means “Are you American?”.
3. Speaking of using different intonations to express different emotions or feelings, I think there is no big difference in between Chinese and English or other languages.
Just let me know if you have any other questions.
Thank You! I couldn’t hear any differences in the recordings so I was unsure. The explanation makes sense so I will continue to listen for punctuation in future examples but this gives me the insight I was looking for. I have not started with the character course. Only the pinyin courses. But, I hope to start those soon so I can learn both at the same time.
Thank you for your assistance.